Была ли Библия переписана так много раз, что ей нельзя верить?
18 августа 2013 | Опубликовал: Alena Dorofeeva | Автор: Матт Слик
Это распространённое заблуждение. Некоторые люди думают, что Библия была написана на одном языке, переведена на другой, с этого языка переведена на третий и т. д. до тех пор, пока в конечном итоге она не была переведена на английский. Многократное переписывание Библии на разные языки в ходе истории должно было привести к искажению её текстов. В качестве иллюстрации часто приводят аналогию с «испорченным телефоном». Один человек передаёт предложение другому, который в свою очередь передаёт его следующему, который передаёт его следующему, и так далее до тех пор, пока последний не услышит предложение, имеющее мало общего или не имеющее ничего общего с исходным. Единственная проблема состоит в том, что это совершенно не относится к Библии.
В действительности Библию никогда не переписывали. Возьмём, к примеру, Новый Завет. Ученики Иисуса написали Новый Завет на греческом, и, хотя до наших дней не дошли оригиналы, у нас есть около 6 тысяч копий греческий манускриптов, которые были сделаны примерно в то же время, что и оригиналы. Все эти различные манускрипты, или копии, соответствуют друг другу почти на 100%. Согласно статистическим данным Новый Завет обладает 99,5% текстуальной чистотой. Это означает, что только половина процента всех копий не согласуется с остальными на все 100%. Но если Вы возьмёте и проанализируете эту половину процента, вы обнаружите, что большинство «несоответсвий» — это просто орфографические ошибки или незначительные замены слов. Например, слово «Иисус» может быть заменено на «Иисус Христос». Итак, в действительности количество текстовых вариаций любого порядка крайне низко. То есть, мы можем говорить о весьма точной компиляции оригиналов.
Итак, при переводе Библии не делают перевода с перевода с перевода с перевода. Перевод осуществляется с языка оригинала на наш язык. Только один шаг, а не последовательность шагов, приводящая к искажению. Только один шаг перевода с оригинала на английский или любой другой язык, в котором будет заинтересован читатель. Перевод на испанский делают с греческих манускриптов. Аналогично, перевод на немецкий делают также с тех же греческих манускриптов. Это справедливо для всех и каждого языка, на который переводят Библию. Библию переводят НЕ с греческого на испанский, а с испанского на немецкий. Её переводят с греческого на английский. С греческого на испанский. С греческого на немецкий. То есть переводы очень точны и достоверны относительно оригинального содержания Библии.
Сравнительная таблица
Следующая таблица содержит названия (авторов) различных древних манускриптов, время написания оригиналов и ранних копий, число существующих копий и промежуток времени между написанием оригинала и копий. Если достоверность Библия подвергается критике, то от перечисленных ниже сочинений стоит отказаться.[i]
Автор | Дата написания | Ранняя копия | Приблизительное время между написанием оригинала и копии | Число копий | Точность копий |
Лукреций |
Умер в 55 или 53 г.до н.э. |
1100 лет |
2 |
— |
|
Плиний |
61-113 гг.н.э. |
850 г.н.э. |
750 лет |
7 |
— |
Платон |
427-347 гг.до н.э. |
900 г.н.э. |
1200 лет |
7 |
— |
Демосфен |
4 век до н.э. |
1100 г.н.э. |
800 лет |
8 |
— |
Геродот |
480-425 гг.до н.э. |
900 г.н.э. |
1300 лет |
8 |
— |
Светоний |
75-160 гг.н.э. |
950 г.н.э. |
800 лет |
8 |
— |
Фукидид |
460-400 гг.до н.э. |
900 г.н.э. |
1300 лет |
8 |
— |
Еврипид |
480-406 гг.до н.э. |
1100 г.н.э. |
1300 лет |
9 |
— |
Аристофан |
450-385 гг.до н.э. |
900 г.н.э. |
1200 лет |
10 |
— |
Цезарь |
100-44 гг.до н.э. |
900 г.н.э. |
1000 лет |
10 |
— |
Ливий |
59 г.до н.э. – 17 г.н.э. |
— |
??? |
20 |
— |
Тацит |
около 100 г.н.э. |
1100 г.н.э. |
1000 лет |
20 |
— |
Аристотель |
384-322 гг.до н.э. |
1100 г.н.э. |
1400 лет |
49 |
— |
Софокл |
496-406 гг.до н.э. |
1000 г.н.э. |
1400 лет |
193 |
— |
Гомер (Илиада) |
900 г.до н.э. |
400 г.до н.э. |
500 лет |
643 |
95% |
Новый Завет |
1й век нашей эры (50-100 гг.н.э) |
2й век нашей эры (ок. 130 г.н.э.) |
меньше 100 лет |
5600 |
99,5% |
Как вы видите, писания Нового Завета очень точны. Если богословы переводят Писания с греческого на английский (или какой-либо другой язык), мы можем быть уверены, что перевод является точным и достоверным.
[i] Эта таблица составлена по трём источникам: 1) Христианская апологетика, Норман Гейслер, 1976, с. 307; 2) статья «Археология и история свидетельствуют о достоверности Библии», Ричард М. Фалес, доктор философии, в Доказательствах Библии, составленных Реем Комфортом, Бридж-Логос Паблишерс, Гейнсвилль, Флорида, 2001, с. 163; и 3) Неоспоримые свидетельства, Джош Макдауэлл, 1993, с. 45.
Автор текста: Матт СликИсточник: carm.orgПереводчик: Alena Dorofeeva
Yura
20. Авг, 2013
Интересный материал. Взял для себя кое-что новое. Спасибо, Алена.)
Андрей
22. Ноя, 2014
А как же например синайский кодекс, который содержит 35 000 исправлений или сирийский кодекс? Да и вообще, в древнейших найденных текстах вообще отсутствует текст о воскрешении христа, выходит он воскрес только на страницах библии которые были написаны позже…
Polina
02. Дек, 2014
Андрей, Синайский кодекс (написан в VI в., кстати) содержит действительно много правок: изменения написания букв, комментарии для понимания и т.п. Именно такие тексты ученые и используют для того, чтобы определить оригинальный текст Библии. Подробнее об изучении Синайского кодекса Вы можете прочесть на сайте проекта:
http://codexsinaiticus.org
А насчёт древнейших текстов, в которых не содержится упоминания Воскресения Христа, могу сказать только одно: подделки были всегда, и ученые проделывают большую работу, чтобы идентифицировать оригинал.
Поэтому Вы говорите точнее, о каких именно текстах идёт речь, и мы вместе будем искать информацию в авторитетных источниках.
Егор
26. Июл, 2016
Мало ученых в наше время хотят «идентифицировать оригинал», многие хотят ее исказить. И я уверен есть и те которым платят за это.
Евгения
21. Окт, 2015
Вранье! Библия очень нелогична и противоречива! И не надо быть семи пядей во лбу, чтобы это увидеть. Где эти оригиналы находятся? А? Целые разделы вовсе выброшены. Где к примеру сведения о том, как Иисус жил и учился в Индии? А он там был! И это подтверждают другие источники. Русская библия сто раз переписана русскими церковниками. Один Никон чего только стоит. Или не так? Брехня вся эта библия. Только полный дурак не увидит это.
Юра
15. Ноя, 2015
Евгения, а почему Вы с такой уверенностью говорите, что Иисус был в Индии? Вы читали эти «другие источники»? А ведь они противоречат друг другу в описании смерти Иисуса и даже в повествовании о том, как Христос попал в Индию! Зато Библия содержит множество книг, писавшихся разными людьми в разное время, и тем не менее, удивительно согласованных между собой. Ну а про исторические свидетельства пребывания Иисуса в Индии я вообще молчу, их просто нет. Возможно, что книги о посещении Христом Индии были написаны буддистами или индуистами, которые прочли Евангелие и изложили свою трактовку.
В общем, «когда человек перестает верить в Бога, он начинает верить во что угодно» (Г. Честертон).
А насчет Никона — если бы он внес существенные изменения в русскую Библию, то она расходилась бы с английской Библией и переводами на другие языки. Но этого не наблюдается. Наоборот, переводы Библии на разные языки хорошо согласуются с русской Библией…
Кстати, в Синодальный перевод Никон никаких изменений внести не мог, т.к. Синодальный перевод появился 2 века спустя.
аухат
26. Дек, 2015
Библия переписано несколько раз,это доказано научно,я прочитал эту статью вовремя СССР.Последняя написанная библия противоречит всем законам медицины,зачем женщинам заставляли ходит без штанов даже зимой,даже знакомые русские женщины ругались за такую религию.Есть такие дни которые нельзя даже умываться ,я это узнал в детстве,к нам зашла знакомая русская женщина,и она села за стол немытыми руками,мать сказала что есть такие дни что нельзя умываться ,есть слово НЕ УБЕЙ БЛИЖНЕГО что это означает,что можно убивать дальнего,
Тишина
12. Сен, 2016
Аухат, вы только слышали такое или читали лично в Библии? Ни хождения без штанов, ни запрета на умывание, ни заповеди с уточнением о ближнем нет в Библии. Если не верите, перечитайте ее сами.
Татьяна
22. Апр, 2017
А почему еще люди ходят в церкви, молятся иконам, ставят свечи, и перекрещиваются , ведь в библии написано что нельзя этого делать, в 10 заповедей четко понятно написано.. но люде ходят , молятся, и перекрещиваются, хотя Иисус не перекрещивался сам!
Yura Fedorenko
09. мая, 2017
Люди молятся иконам, ставят свечи и перекрещиваются, потому что в православии есть церковное предание, которое иногда ставится выше Библии. Но христианский мир не ограничивается православием. Есть много других конфессий, последователи которых живут по Слову Божьему.
Александр
26. Фев, 2019
Юра, Юра, вот за чем говорить того, что не знаешь? Кто тебе сказал, что мы молимся иконам? Вот ты в далеке от мамы, и у тебя есть фотография твоей мамы, ты будешь смотреть на это фото, произносить мама! Я люблю тебя люблю и ложить ты её не будешь где попало, а будет лежать в кармане у сердце или в партмане. Вот и с иконами так, мы не молимся на краски, которые нарисовали портрет, мы произносим имя, дева Мария люби нас, тоесть я сказал Дева Мария люби нас, а не иконе, мы молимся тем кто свят.
И ты лично читал, что в библии написано что нельзя ставить свечки?Иссус наверно не перекрещивался потому, что его распяли, не так ли? И мы стали нести его крест за собой? Наверно из за того мы носим крестики и перекрещиваемся!? Потому что несём крест его за собой
Yura Fedorenko
04. Мар, 2019
Александр, я не говорю за всех православных. Но ряд людей относятся к иконам не просто как к портретам. Им приписывают чудодейственные свойства, у каждой иконы есть свои даты празднования; есть правила, к какой иконе нужно подходить в зависимости от твоей проблемы и т.д. К фотографии, даже памятной так не относятся.
Если бы люди просто молились тем, кто свят, они не создавали бы сложных правил, к какому образу и когда подходить, и не стояли бы подолгу в очередях, когда привозят ту или иную икону. Мне кажется, что почитание икон — это значительно больше, чем просто уважительное отношение к портрету.
Мне всегда было трудно понять, почему бы не идти к Богу с любой проблемой!
Что касается прочих символов вроде свечек или ношения крестиков… Пусть. Но важно, чтобы главное оставалось главным. А то есть у меня знакомые, которые считают, что иногда зайти в храм, поставить свечку и носить крестик достаточно, чтобы угодить Богу. А есть знакомые, которые крестики не носят и свечки не ставят, но при этом несут крест Христов в своей жизни и стараются исполнять волю Божью…
Andrey
24. мая, 2017
Некоторые люди считают, что Новый Завет переводился «так много раз», что его текст был искажен в процессе перевода. Если бы перевод производился из других переводов, то такая возможность действительно существовала бы. Однако перевод был сделан не из другого перевода, а из текста оригинала на греческом языке найденного в древних рукописях.
Александр
26. Фев, 2019
В библие написано, если тебя ударили по правой щеке подставь в левую, а у Исламистов? Убей не верного!
k
16. Сен, 2019
Раньше, когда люди вручную переписывали библию, у них было правило: линии, проведенные через определенные слова, должны пересекаться в каком то определенном слове (не знаю какое именно, наверное «есмь») и если во всей книге было больше двух несовпадений, то книгу откладывали в отдельный ящик и уже не использовалась. Если внимательно изучить Библию от корки до корки, то противоречий вы там не найдете, Библия это главный источник Божьего слова, все остальные книги святых, которые используются в православии, уже впускают в религию противоречия (самый яркий пример: в православии детей крестят при рождении потому-что так сказано делать в какой то книге святых, но во всех остальных разделениях христианства такого не делают, ибо в Библии сказано,что крещение-это осознанное принятие Христа (ну а дети и осознанность- вещи не совсем совместимые). И еще я где то прочитала в комментариях, что Библия что-то запрещала… Христианство- это не религия запретов, это не работает так, что вот это, это, это и это тебе делать категорически нельзя. Заповеди- это скорее перечень действий, который отравляет и убивает в тебе человека
В.В.Ментовский
22. Окт, 2019
Ясно,это сборник старых еврейских анекдотов,переведённых по несколько раз,кучу раз переписанный,и оригинала,как обычно, нет!
Yura Fedorenko
27. Окт, 2019
Уж чем-чем, а сборником анекдотов Библию я бы точно назвал… Вы её хоть читали?
Иван
31. Окт, 2020
Дело не в том переписана библия или нет, а в том как её комментируют. Получается что смотрю в книгу, вижу фигу! Вот в чём вся проблема. Неправильная трактовка писания является изменением а не переписывание самого текста.
Yura F.
31. Окт, 2020
Иван, я согласен, что комментарии порой искажают смысл библейского текста и сбивают с толку. Но, во-первых, сейчас доступна сама Библия, и при желании ее можно читать и изучать. Во-вторых, можно обратиться в молитве к Богу и попросить Его, чтобы Он дал мудрости в понимании Библии и послал на жизненном пути людей, которые помогут в ней разобраться. Ищущий находит, как говорится.